Na pitanje putnika zašto je pomenula Palestinu, službenica je objasnila da je let "za Tel Aviv, a ne Izrael", objavio je izraelski sajt Ynet, a preneo list "Tajms of Izrael".

"Nisam mogao da verujem svojim ušima. Prvi put sam mislio da nisam dobro čuo, pa sam upitao druge putnike da li je u objavi stvarno rečeno Palestina. Oni su mi rekli da sam dobro čuo", ispričao je za Ynet jedan izraelski putnik.

"Otišao sam na šalter aviokompanije, a pridružio mi se još jedan putnik, pa smo zajedno zatražili da opet objave da je let za Izrael, a ne Palestinu", rekao je on.

Ali, žena na šalteru je dvojici Izraelaca rekla da je let za Tel Aviv, "a ne Izrael".

Putnik je zapretio da se neće ukrcati u avion dok ispravna objava ne bude pročitana tri puta, a nakon duže rasprave na srpskom između više aerodromskih službenika, objava je zaista triput pročitana da avion leti za Tel Aviv.

Portparol izraelskog Ministarstva spoljnih poslova Emanuel Nakšon je incident opisao kao zabrinjavajući i dodao:

"Potpuno je neprihvatljivo da zvaničnik sa mikrofonom u ruci može tako da iskrivi realnost."

Ambasador Izraela u Srbiji Alona Fišer, kojoj se jedan putnik požalio, izjavila je da je generalni direktor avioprevoznika "Er Srbija" Dane Kondić "reagovao sa zaprepašćenjem" kad mu je rekla da se incident dogodio, da se duboko izvinio i uverio je da stav zaposlenog ni na koji način ne odražava stavove "Er Srbije".

Sledećeg dana, međutim, Kondić je kontaktirao izraelsku ambasadu u Beogradu i rekao im da je spornu objavu pročitao radnik aerodroma, a ne "Er Srbije", i da je on zatražio od aerodroma da protiv te žene preduzme određene mere.

Portparol "Er Srbije" je za "Tajms of Izrael" rekao da je aviokompanija upoznata sa " izveštajima netačne objave na aerodromu u Beogradu i zatražila je od aerodroma da istraži problem".